Тауматаукатангианга-
коауауотаматеатури-
пукакапикимаунга-
хоронукупокануэнуакитанатаху
 
Да и куда там реке в Московской области под неблагозвучным названием Вобля и не менее интригующему названию другой реки (в Курской и Белгородской областях) – Убля, или горному хребту в системе Уральских гор – Большая Сука (с ударением на последний слог). Куда им всем до Тауматаукатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху (сокращенно (!) – Тауматаукатангиангакоауауотаматеапокануэнуакитанатаху) – холма в Новой Зеландии высотой 305 м (кажется, высота его ниже, чем название).
 

Рекомендуем к чтению:

    Место проживания может повлиять на риск развития сердечно-сосудистых заболеваний и диабета

    18.12.2018, 15:25

    5 минут

Еще грандиознее выглядит примерный перевод этого страшного слова, который звучит так: «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей носовой флейте для своей возлюбленной».
 
Только представьте себе несчастного новозеландца, который решил пригласить девушку на свидание к подножию этого холма (а место весьма романтичное)! Поэтому жители Новой Зеландии называют холм просто – Таумата. Местные, впрочем, утверждают, что именно длинное наименование всегда использовалось маори (коренным народом Новой Зеландии). А вот жители Уэльса, которые живут в деревне под названием Лланвайр-Пуллгвингиллгогерыхверндроббулллантисилйогогогох (ударение на последний слог), говорят, что новозеландцы специально придумали свой Тауматаукатан… (ну, вы поняли) – для того, чтобы обладать достопримечательностью с самым длинным в мире топонимом, состоящим из одного слова. Это и понятно, ведь именно название холма Таматеа попало в Книгу рекордов Гиннесса как самый длинный в мире топоним (на английском языке он состоит из 92 букв, на русском – из 82-х).
 

Э

 
А вот это название, кажется, намерено побить рекорды как самое короткое. По крайней мере, на русском языке транскрипция названия старинного города в северной Франции пишется как Э, на французском – Eu.
 
Название города происходит от реки, на берегах которой он расположен. Дело в том, что в древности река Бресль называлась Оу (франц. Ou), позднее наименование превратилось в Eu (рус. Э). Впрочем, для удобства туристов власти Э намерены переименовать город, поскольку поисковые системы вместо города выдают ссылки на порталы Евросоюза (EU) или на страницы о грамматике французского языка.
 

Герб города Э / ©Flickr

 

Ыджидвож

 
Или Ыджыдвож. Так называется река в Пермском крае России, которая является правым притоком реки Чукля. Общая протяженность реки небольшая – всего 10 км. Топоним Ыджыдвож этимологически связан со словами коми-пермяцкого языка: ыджыд – большой, вож – приток, ответвление.
 

Остров Недоразумения

 
Есть и такой. И находится это «недоразумение» в западной части Тауйской губы в Охотском море. Площадь острова невелика – 4,5 кв. км. Если смотреть на него с моря, то по рельефу и окраске он сливается с материковой частью, поэтому в свое время гидрографы его попросту не заметили и на картах начала прошлого века его не было. Впрочем, вскоре ошибку заметили и исправили. Из-за этого остров и получил свое название.
 

Остров Недоразумения /  ©Flickr

 

Хохлы

 
Не стоит приписывать нашему изданию неприязнь к приятным во всех отношениях людям – украинцам. Просто именно такое наименование носит ряд деревень, расположившихся на просторах нашей необъятной родины. Например, в Шумихинском районе Курганской области, в Новосильском районе Орловской, в Палкинском, Пушкиногорском и Псковском – Псковской, в Руднянском – Смоленской области.
 

Москаль

 
Этот хребет расположен в системе Уральских гор. Остается надеяться, что не рядом с хребтом Большая Сука. Тем более что с башкирского слово м?ск?уле (откуда и происходит название) и так переводится как «Ведьмина гора».
 

Рай

 
Доподлинно неизвестно, считают ли свою деревню в Смоленской области все 132 ее жителя (по данным на 2007 год) тем парадизом, к которому так стремятся все верующие, только название у нее именно такое.
 
Это нехитрое название своей усадьбе придумал, по-видимому, не очень талантливый собственник этих земель по имени Александр Васильевич Вонлярлярский. После чего усадьба значительно разрослась и стала деревней.
 

В деревне Рай происходит действие рассказа Натальи Ключаревой «Один год в Раю».

 

Счастье

 
А вот название этого города в Луганской области, в свете сегодняшних событий, можно считать самой настоящей печальной иронией истории. В ходе обстрелов было разрушено порядка четверти инфраструктуры города Счастье. Несладко пришлось «счастливцам» и в июле 1942-го: тогда из Счастья на работу в Германию было угнано 26 человек.
 
Ранее город Счастье был селом, основание которого относится к концу XVII века. Спасаясь от крепостничества, беглые крестьяне селились на этих свободных землях. Видимо, тогда и появилось название Счастье.
 

Так сегодня выглядит город Счастье в Луганской области /  ©Flickr

 

Экватор белых сосисок

 
А это наименование предположительной культурной границы между Старой Баварией и остальной Германией – шутливое. Экватор белых сосисок отделяет весь остальной мир от области распространения мюнхенских белых сосисок, которые считаются «фишкой» баварской культуры.
 

Примерно здесь и проходит Экватор белых сосисок / ©Flickr

 

Источник: naked-science.ru